. Bibliothèque principale
2 résultat(s)
Éléments de linguistique pour le texte littéraire / Dominique Maingueneau
Titre : Éléments de linguistique pour le texte littéraire Type de document : texte imprimé Auteurs : Dominique Maingueneau, Auteur Editeur : Nathan Université Année de publication : 2000 Collection : Lettres sup. Importance : 205 p, Format : 22 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-09-190875-5 Langues : Français (fre) Mots-clés : Éléments de linguistique Résumé : Il fut un temps où certains littéraires considéraient la linguistique comme une " science pilote ", tandis que d'autres l'accusaient d'" impérialisme ". La situation est aujourd'hui bien différente : linguistes et littéraires ont trop souvent tendance à s'ignorer. Ce livre veut contribuer à établir la communication entre les deux enseignements. Si n'importe quel fait de langue peut faire l'objet d'un investissement stylistique, la problématique de l'énonciation - qui suppose un énonciateur, un coénonciateur, un moment et un lieu particuliers - permet, dans le champ de la littérature, d'introduire pertinemment l'analyse linguistique. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 327 418 MAI Livre Bibliothèque principale Méthodes Disponible La traduction, la comprendre, l' apprendre / Daniel Gile
Titre : La traduction, la comprendre, l' apprendre Type de document : texte imprimé Auteurs : Daniel Gile, Auteur Editeur : Presses Universitaires de France Année de publication : 2005 Importance : 277 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-13-052500-4 Langues : Français (fre) Mots-clés : La traduction, la comprendre, l' apprendre Résumé : Comment devient-on traducteur ? Que doit comporter une formation à la traduction ? Comment le traducteur aborde-t-il la traduction des textes spécialisés, et avec quelles connaissances ? Ces questions, traitées de manière directe et raisonnée à l'aide de modèles et d'éléments théoriques simples, permettent au lecteur de mieux comprendre des aspects de la traduction le plus souvent méconnus, notamment la nature des connaissances linguistiques du traducteur, l'importance de la prise de décisions, les stratégies d'acquisition de connaissances, de fidélité et de résolution de problèmes. L'ensemble est présenté sous forme didactique, avec des suggestions en matière d'enseignement.
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 347 418.02 GIL Livre Bibliothèque principale Méthodes Disponible